Статьи

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — HOZIER — TAKE ME TO CHURCH

Я довольно часто пишу о песнях, которые нравятся мне самой. Вот и сегодня - напишу о композиции, под которую, как в кино, мы с бывшей коллегой ехали с ветерком по солнечным дорогам крыма… ухх))

Я о песне, прогремевшей 7 лет (да, а казалось, что года 2-3, не больше) - Take Me To Church ирландца Hozer.

Это - что называется, песня, которую узнаешь с двух нот. Но, как обычно, начнем мы не с самой композиции, а с того, кто ее создал.

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — HOZIER — TAKE ME TO CHURCH, изображение №1
 

Эндрю Джон Хозиер-Бирн, известный всему миру как Хозиер (Hozier), — ирландский музыкант, певец и автор песен.

Он родом из artistic family: его отец был барабанщиком, а мама - художницей (она, кстати, нарисовала обложку первого студийного альбома - а собственное лицо с этой картинки попросил убрать сам музыкант, из скромности либо смущения).

Этот парень - один из тех относительно немногих, кто обучался музыке в “официальном учреждении”: он поступил в Trinity College, чтобы изучать музыку, был членом оркестра колледжа Trinity Orchestra, а с 2008 по 2012 даже состоял в хоровом ансамбле Anuna и колесил по Европе.

Собственную музыку артист начал писать в 2013 году - и начал с того, что выпустил мини-альбом Take Me to Church. Одноимённая композиция стала его прорывом после того, как видео с ней стало популярным на YouTube (об этом видео мы еще поговорим ниже).

На данный момент на счету Эндрю 2 полноценных альбома: Hozier (2014) и Wasteland, baby! (2019), несколько синглов и мини-альбомов. Песня Take me to church удостоилась массы наград - BBC Music AwardsAmerican Music AwardsMTV Video Music Awards и многие-многие другие.

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — HOZIER — TAKE ME TO CHURCH, изображение №2
 

Интересные факты о музыканте:

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — HOZIER — TAKE ME TO CHURCH, изображение №3
 

Пришло время перейти к песне!

Take Me To Church была написана в далеком 2013-м году и издана в качестве дебютного сингла с одноимённого мини-альбома.

Текст песни «Take Me to Church» основан на метафоре — любовь к человеку из плоти и крови сравнивается с религией. В одном из интервью Хозиер рассказал, что «песня всегда была о человечности в самых естественных её проявлениях, и как это качество подрывается религией [религиозными организациями] и теми, кто заставляет людей верить в то, что они действуют в их же интересах»

А вот и более фатальные и пронзительные слова, почерпнутые мною с сайта songfacts.com:

Speaking with The Irish Times, Hozier said about matters of the heart:

"I found the experience of falling in love or being in love was a death, a death of everything. You kind of watch yourself die in a wonderful way, and you experience for the briefest moment – if you see yourself for a moment through their eyes – everything you believed about yourself gone. In a death-and-rebirth sense."

В интервью The Irish Times Хоузер рассказал о делах сердечных вот что:

“Я обнаружил, что опыт влюбленности или любви подобен смерти, смерти всего. Ты будто бы наблюдаешь за тем, как умираешь, но умираешь прекрасно, а на долю секунду ты ощущаешь - если ты на миг сможешь увидеть себя глазами того, другого - что все, что ты считал правдой о себе, исчезло. Это ощущение смерти и возрождения”.

И, Боже мой, какие же это красивые слова.

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — HOZIER — TAKE ME TO CHURCH, изображение №4
 

Стоит отдельно сказать пару слов о видео к песне. Начну с личных ощущений/эмоций: оно очень “не пластиковое”, и складывается впечатление, что под звуками/действиями/актерской игрой лежит не просто желание сделать качественный продукт и прославиться, а сильное чувство и талант, позволивший облечь все это в визуальную и звуковую форму.

Режиссёром видеоклипа «Take Me to Church», вышедшего 25 сентября 2013 года, стал Брендан Кэнти. В чёрно-белом видео показана история однополой пары и жестокие проявления гомофобии со стороны общества, когда окружающие узнают об ориентации мужчин.

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — HOZIER — TAKE ME TO CHURCH, изображение №5
 

Take Me to Church

Отведи меня в церковь

My lover's got humour,

У моей любимой/любимого есть чувство юмора,

She's the giggle at a funeral,

Она, как смешок на похоронах —

Knows everybody's disapproval,

Ей знакомо всеобщее неодобрение.

I should've worshipped her sooner.

Мне нужно было воцерковить её/его раньше (либо, как вариант, поклоняться ей/ему раньше),

If the Heavens ever did speak,

Если небеса когда-нибудь вещали,

She is the last true mouthpiece.

То она их последний настоящий глашатай.

Every Sunday's getting more bleak,

Каждое воскресенье мрачнее предыдущего,

A fresh poison each week.

Каждую неделю свежий яд.

“We were born sick”, you heard them say it,

"Мы родились больными", — слышишь ты от них,

My church offers no absolution,

Моя церковь не предлагает отпущения грехов,

She tells me, “Worship in the bedroom”.

Она велит: "Молись в опочивальне".

The only heaven I'll be sent to

Единственный рай, в который меня отправят —

Is when I'm alone with you,

Это когда я остаюсь наедине с тобой,

I was born sick, but I love it,

Я родился больным, но мне это нравится,

Command me to be well.

Вели же мне исцелиться.

Amen, amen, amen!

Аминь, аминь, аминь!

[Припев]

Take me to church,

Отведи меня в церковь,

I'll worship like a dog at the shrine of your lies.

Я буду служить, как собачка, перед святыней твоей лжи.

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife.

Я поведаю тебе свои грехи, так что можешь точить нож,

Offer me my deathless death.

Предложи мне бессмертную кончину.

Good God, let me give you my life.

Боже, позволь мне вверить тебе свою жизнь.

If I'm a pagan of the good times

Если я язычник из добрых времён,

My lover's the sunlight.

То моя любимая — солнечный свет.

To keep the Goddess on my side,

Чтобы богиня оставалась рядом со мной,

She demands a sacrifice,

Требуются жертвы:

To drain the whole sea,

Осушить море,

Get something shiny,

Принести что-нибудь блестящее

Something meaty for the main course.

И что-нибудь мясное на второе.

That's a fine looking high horse,

Вот прекрасный конь,

What you got in the stable?

А что у тебя в конюшне?

We've a lot of starving faithful,

У нас много голодных верующих,

That looks tasty,

Выглядит аппетитно,

That looks plenty,

Выглядит богато,

This is hungry work.

От такой работы хочется поесть.

[Припев]

Take me to church,

Отведи меня в церковь,

I'll worship like a dog at the shrine of your lies.

Я буду служить, как собачка, перед святыней твоей лжи.

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife.

Я поведаю тебе свои грехи, так что можешь точить нож,

Offer me my deathless death.

Предложи мне бессмертную кончину.

Good God, let me give you my life.

Боже, позволь мне вверить тебе свою жизнь.

No masters or kings when the ritual begins,

С началом ритуала не остаётся ни господ, ни королей,

There is no sweeter innocence than our gentle sin,

Нет ничего невиннее нашего милого греха,

In the madness and soil of that sad earthly scene,

В безумии и грязи этой земной сцены —

Only then I am human,

Только тогда я человек,

Only then I am clean.

Только тогда я чист.

Amen, amen, amen!

Аминь, аминь, аминь!

[Припев]

Take me to church,

Отведи меня в церковь,

I'll worship like a dog at the shrine of your lies.

Я буду служить, как собачка, перед святыней твоей лжи.

I'll tell you my sins so you can sharpen your knife.

Я поведаю тебе свои грехи, так что можешь точить нож,

Offer me my deathless death.

Предложи мне бессмертную кончину.

Good God, let me give you my life.

Боже, позволь мне вверить тебе свою жизнь.

Слова и выражения:

  1. disapproval - неодобрение;
  2. to worship - почитать, поклоняться;
  3. the Heavens - Небеса (в поэтическом или религиозном смысле);
  4. you heard them say it - конструкция “to hear someone do something” - слышать, как кто-то что-то делает;
  5. to sharpen your knife - натачивать свой нож;
  6. a sacrifice - жертва

***

А поговорить? Поговорить можно в Разговорном клубе Англомании. Ежедневно в 20:00 по московскому времени.

Чтобы попасть в клуб, пишите в WhatsApp: +74999387832.

Анна Мирошниченко,Марина Лаптева-Бекаева