Статьи

ЭТОМУ НЕ УЧАТ В ШКОЛЕ - WHAT THE F*CK IS THIS?!

Слава, Слава, Слава героям!!!
Впрочем,
им
довольно воздали дани.
Теперь
поговорим
о дряни.

Прав был Владимир Владимирович. Это тот, который Маяковский Владимир Владимирович. Пришла поговорить о дряни.

Этому не учат в школе. В школе тебя научат разговаривать как Королева Великобритании. Жаль что поговорить на этом рафинированном английском российских школ не получится. Да потому что люди разговаривают немного иначе.

Тому, о чём мы сегодня будем говорить, научат только на улице. И возможно, - за гаражами. Где-то в Америке в каком-нибудь Бруклине за их американскими гаражами.

Да что, блин, с тобой не так?!

 Поговорим мы сегодня о "English swear words". О матерных словах поговорим, да.

Сейчас можно на пару секунд включить моралиста. А мы пока расскажем о том, почему мат так важен.

Во-первых, тебя никто не заставляет ругаться матом. Но знать ты эти слова обязан. Ну, потому что всяко в жизни бывает. Майку, например, купишь какую-то и нацепишь на себя. А там на чистейшем английском мате написано, что, мол, ты такой-то и такой-то, и мастерски ты делаешь то-то и то-то. Оно тебе надо?

Во-вторых, мат не всегда передаёт информацию. Вернее, он никогда не передаёт информацию. Мат - это эмоция. Мат - состояние души и её порыв.

Конечно, мы не призываем тебя ругаться как последняя портовая блядь. От плохого мата несёт помойкой и немытым телом. Слушая неконтролируемый поток мата хочется сходить в баню, а потом нырнуть в ледяное озеро.

Хороший мат изящен и тонок. Он бьёт в яблочко и сражает наповал. Хороший мат окутывает своим кружевом, и ты открывши рот слушаешь и слушаешь новые витиеватые обороты и только диву даёшься человеческой фантазии и чувству юмора.

В-четвёртых, если мораль и нравственность захватили тебя в полон и не выводят даже на прогулку, и ты боишься оскоромиться, тогда просто помой рот и уши хозяйственным мылом. Полегчает.

Пока вы готовите мыло, мы разберем самую суть и соль матерного английского - слово FUCK. 

FUCK

Откажитесь от иллюзии, что русская ненормативная лексика гораздо многообразнее и изобретательнее, чем английская.

Вспомните хотя бы одну из серий “Блудливой Калифорнии”, когда главная героиня, Карен, приложила какую-то очередную жесть фразой “Fucking fuckness!” Если перевести хоть как-то прилично, то получится что-то типа “что ж за капец”).

Это было необычно и сильно))

Итак, fuck занимает особое место в английском языке. И лучшая иллюстрация этого передает предложение из Urban Dictionary:

The only fucking word that can be put everyfuckingwhere and still fucking make fucking sense.

Это - единственное, ***, слово, которое можно поставить везде, ***, и все равно это будет, ***, иметь ***ный смысл. 

Итак, начнем с исходного значения слова:

Пожалуй, все знают, что fuck - это, прежде всего, глагол, означающий совершать половой акт, а проще говоря - трахаться”. 

Естественно, оригинальное значение обросло множеством метафорических - to fuck может означать также:

Don’t fuck with me! - Даже не пытайся меня на*бать!

You’ve really fucked it all up, man. 

 

Фразовые глаголы c FUCK

Куда ж мы без фразовых глаголов. Вот они родимые:

Don't fuck around with this thing! - Не валяй дурака с этой штукой!

Tony, you've got to stop fucking around. - Тони, прекрати эту гребаную фигню!

Can you stop fucking around and help me? - Может, перестанешь фигней страдать и поможешь мне?

When I told you to fuck off, I meant it. - Когда я сказала тебе отвалить, я говорила это всерьёз.

You should tell that guy to fuck off. - Ты должен послать этого чувака известно куда.

Name somebody you ain't fucked over. - Назови хоть кого-нибудь, кого ты не на**ывал.

Try not to fuck up and do things properly. - Так что постарайся всё не испортить и выполнить работу, как следует.

He want his money back after I fucked up. - Он хочет вернуть свои деньги после того, как я облажался.

And finally,

No, you're fucking with me. - Нет, просто вы решили меня на**ать.

I couldn't resist fucking with you. - И я не мог противостоять желанию тебя подъ**ать.

 

 фразовые глаголы

 

Фразовые глаголы заиграли новыми красками, не правда ли?)

 

Другие формы существования FUCK

Конечно, английский не был бы английским, если бы слово не могло быть одновременно, и глаголом, и существительным, и междометием. 

 

Fuck как существительное

Это, собственно, половой акт, а еще - мудак. Новое слово для важных переговоров. А иногда и определение жизненной позиции) 

Кроме того, fuck как существительное довольно часто используется в сравнительном обороте - “... as fuck”.

Например:

God, I am single as fuck. - Боже, я одна как хрен.

So I sound weird as fuck. - Поэтому у меня такой странный акцент.

My stomach hurts, my eyes are dry as fuck. - Живот болит, глаза сухие что ***дец.

 

Fuck! как междометие

Используется чаще всего с восклицательным знаком. Эта форма способна передать целую гамму чувств - от сильного раздражения до восхищения.

Сравните: 

Fuck! You´re getting out of here NOW! (ибо действительно достал)

Fuck! It’s already a quarter past eight, and he’s still not around. (да сколько же его ждать)

Fuck! That was really awesome! (вау!)

И как не вспомнить междометие the fuck”, которое многократно усиливает эмоциональный накал высказывания. Как русское междометие “бл***”, что способно придать вес даже самой будничной фразы.

И что немаловажно, “the fuck” можно ткнуть буквально в любое место предложения - и будет правильно. Точнее, как в реальной жизни)

Get the fuck out of here! - Убирайся с концами! 

Stay the fuck away from him. - Держись, ***, от него подальше. 

What the fuck you call me? - Как ты меня, ***, назвал?

 

Идиомы и устойчивые выражения с FUCK

Конечно, устойчивых выражений с fuck, на самом деле, великое множество. В русском, конечно, их тоже не занимать. Как-то мы решили сосчитать количество глаголов с корнем YOB. На шестнадцатом или семнадцатом сбились и сдались. Но это был еще далеко не конец)) 

Итак:

Наша версия TOP-7 идиоматических выражений, фраз и эдаких словечек с FUCK:

 

тор7

1. for fuck's sake - an expression of annoyance or frustration at what someone is doing or at a situation that is unfolding - выражение раздражения или разочарования, вызванных чьими-либо действиями либо ситуацией.

Русский аналог - “Твою ж мать!”, “Черт возьми” Более пикантные аналоги подбирайте сами.

I'm her blood relative, for fuck's sake. - Я ее кровная родственница, черт возьми.

Look at this, for fuck's sake, man. - Твою ж, посмотри на это, чувак.

2. I don't give a fuck - an expression of one's annoyance, frustration, or defiance. A more forceful version of "I don't care." - выражение раздражения, разочарования, пренебрежения. Более “сильный” вариант фразы “Мне наплевать”. 

То есть что-то типа нашего “На посрать”, “Пофиг” - опять же, продолжайте ассоциативный ряд сами))

I don't give a fuck what the reason was. - Мне пофиг, что оказалось причиной.

I don't give a fuck what he says. - Плевать, что он там говорит.

От всей души (дословно “С самого донышка моего сердца”) - МНЕ ПОФИГ. (как жизненное кредо)

3. go fuck yourself - “да пошел ты” (вестимо, куда)

Yeah, give me a favor, and go fuck yourself. - Сделай мне одолжение, сходи на три буквы. 

I told you to go fuck yourself, not come for breakfast. - Я сказал, чтобы ты пошел известно куда, а не пригласил тебя на завтрак.

Я еще не постиг науку пофигизма, но с тем, чтобы послать кого-то подальше, проблем нет)

 

И еще кое-что - для важных переговоров:

 

Я НЕ БУДУ МАТЬ ЕГО спокоен, а Вы можете отправиться по известному адресу.

 

4. Get fucked! - что-то типа предыдущего пункта, вариация Пшел нах!

Hey, get fucked—I have every right to be here! - Пшел бы ты, у меня есть полное право здесь находиться. 

5. fuck-brained - глупый, тупой, дурной, дурачок

Oh, don't listen to any fuck-brained thing that guy says! - Не слушал бы ты все эти глупости (мягко говоря), которые этот пацанчик рассказывает!

6. to fuck someone’s brain - аналог русского дословного “сношать кому-то мозг”, литературно - "плешь проесть”

Не путать с “fuck someone’s brain OUT”, которое означает “трахнуть кого-то очень хорошо, прям с полной самоотдачей” - в подобных тонких материях путаница может оказаться фатальной.

Еще одна вариация того же самого - to mind fuck. Может употребляться и в роли существительного, например:

 

 

Вынос мозга - это то, чем нарциссическая личность занимается ежедневно в отношении своей жены, коллег и вообще любого, с кем вступит в контакт. 

7. Наконец, zero fucks given - a phrase used to emphasize that one does not care about something at all. Based on the phrase "not give a fuck." - фраза, подчеркивающая полное равнодушие в отношении чего-то, “Вообще пофиг”.

Вариации перевода - “положив, забив на все”. 

 

Придавать чему-то слишком большое значение вредно для Вашего здоровья. 

Тонкое искусство пофигизма. 

 

И - вкусняшка напоследок: FUCK может быть и аббревиатурой, одна из расшифровок которой - Friends University of Central Kansas.

Это - школа в Уичито, маленьком канзасском городке. И этой школе пришлось сменить название из-за такой неоднозначной аббревиатуры)) 

I'm going to Friends University.

Dude, wasn't it Friends University of Central Kansas?

Nah, dude they changed it because the initials spelled FUCK.

Lol.

 

Марина Лаптева-Бекаева