ЗНАЧЕНИЯ РАСПРОСТРАНЁННЫХ ГЛАГОЛОВ, О КОТОРЫХ ВЫ НЕ ДОГАДЫВАЛИСЬ
Ни для кого не секрет, что английские слова могут совершать головокружительные “кульбиты”, переходя из глагола - в существительное - потом в прилагательное, например:
They live by the water - Они живут у воды. Вода - существительное, тут все просто и понятно
Could you water the plants while I’m away? - Ты мог бы полить цветы, пока меня нет?
It’s a water animal, you know - “водное животное”, здесь water - прилагательное.
Это действительно интересно, и об этом моменте мы еще поговорим подробнее, но сейчас мы хотели бы рассказать об нетипичных, порой даже разговорных - но таких частых и ярких значениях самых расхожих английских глаголов.
Итак:
go
это не только ходить/ездить/передвигаться куда-то, но и СТАНОВИТЬСЯ, переходить из состояния в состояние.
В этом значении слово употребляется, в основном, в разговорной речи. Например:
Я не всегда схожу с ума, но если уж это происходит, то я слетаю с катушек окончательно (go off the deep end, кстати - устойчивая фраза, “свихнуться”, “действовать безрассудно”).
Еще пример:
Иногда единственный способ оставаться в своем уме - немного с него сойти
Кстати, синонимы go crazy - go nuts и go insane:
Порой адекватный ответ реальности - это сойти с ума (слегка сдвинуться, съехать… подбирайте любые синонимы))
GET
основное, “первоначальное” значение - “получать”, одно из переносных - становиться, become. Да, практически то же самое, что и go (только в разных устойчивых выражениях употребляются).
Часто, кстати, применяется для описания именно процесса перехода (стало быть, продолженные времена):
It’s getting dark - темнеет
It was getting cold - холодало
Мы добавились друг к другу в друзья на ФБ, так что да, можно сказать, что все становится серьезным
Тут что-то холодает, так что надевай все, что у тебя есть
MAKE
это не только “сделать/создать”, но и “заставить кого-то что-то сделать”. Прикольно, правда?)
To make somebody do something
Не заставляй меня снимать этот шлем и показывать, на чьей стороне сила
Никто не заставит меня ничего делать, если я не хочу этого. Это - мое решение. Я сама - самый главный дьявол. Я либо свой же собственный лучший друг, либо худший враг
HAVE
у этого ультрапопулярного глагола существует вот какое устойчивое сочетание:
TO HAVE SOMETHING DONE
Дословно - “иметь что-то сделанным”
То есть заказать/попросить выполнение какой-то работы и получить ее
To have the carpet cleaned - заказать чистку ковра. То есть когда не сам чистишь, а специалисты в химчистке.
To have your hair cut - постричься (в парикмахерской)
Внезапно “бытовой” пример:
Почему вам нужно почистить вентиляцию сушилки этой осенью либо зимой (точнее, вам нужно, чтобы специалисты это сделали)
Есть и еще один вариант этой фразы, гораздо чаще употребимый в разговорной речи - и который, кстати, возможно применить в том числе и к собственным действиям:
TO GET SOMETHING DONE - чего-то добиться, получить результат
Групповая работы
Давайте это сделаем
Да просто сделай это - и все)
Английский язык интересен, поверьте нам. Самый кайф начинаешь получать в тот момент, когда расслабляешься и просто говоришь по-английски.
Да, так можно было. Скажем по секрету, учить английский и получать от этого удовольствие возможно.