СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — ROBBIE WILLIAMS

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ — ROBBIE WILLIAMS

Вот вам немного сладкой ностальгии по далекому 2000-му году

Сегодня мы заглянем в прошлое и насладимся одной из самых известных драйвовых - и в то же время трогательных песен Робби Уильямса - Supreme.

Что ж, как обычно, сначала - несколько фактов об исполнителе:

 

Роберт Питер Уильямс - певец, автор песен и актёр, бывший участник группы Take That.

За характерный тембр голоса и манеру исполнения Элтон Джон назвал Уильямса «Фрэнком Синатрой XXI века».

Робби родился в 1974 году в небольшом английском городке Сток-он-Трент. Его отец - стендап-комик Питер «Parp». Родители Робби развелись, когда мальчику было три года.

 

В детстве Робби занимался то одним, то другим - то театр, то футбол. Причём, футболом Робби занимался на довольно серьезном уровне.

Окончив школу в 1990 году, Робби какое-то время подрабатывал продавцом стеклопакетов. Но все это закончилось, когда мама певца принесла домой объявление, в котором говорилось, что по всей Англии идёт набор мальчиков в музыкальную группу. Это была та самая Take That - группа, давшая Роберту старт, но не ставшая мега знаменитой.

Первый студийный альбом, «Life Thru a Lens», Робби начали записывать лишь в 1996 году. Всего им было записано 14 (!) студийных альбомов (последний, кстати, - аж в 2019 году; Робби еще не канул в историю).

Робби Уильямс продал больше всего альбомов на территории Великобритании, а также получил больше всего BRIT Awards за всю историю премии (13 сольных наград и 5 вместе с Take That). Певец продал 70 миллионов записей по всему миру, является самым продаваемым зарубежным исполнителем в Латинской Америке. Уильямс был занесён в Книгу рекордов Гиннесса после того, как он анонсировал свой Тур в поддержку альбома Intensive Care: 1,6 миллионов билетов было продано за один день[1].

Певец был включён в «Британский Зал музыкальной славы» после того, как был выбран «лучшим певцом 90-х»

Несколько слов о самой песне Supreme:

Эта песня, вышедшая в составе его третьего альбома Sing When You’re Winning, была написана самим Робби Уильмсом, правда, в соавторстве с еще несколькими людьми. В песне присутствует музыкальная цитата из композиции Глории Гейнор «I Will Survive». Уильямс объяснил это тем, что когда он путешествовал по Швейцарии и все больше приближался к новому тысячелетию, то туристы, на каком бы языке они не говорили, все время напевали строчки из "I Will Survive".

Кроме того, в Supreme прослеживается некое сходство с Песнью Сольвейг Эдварда Грига из драмы Ибсена "Пер Гюнт".

Особого внимания стоит клип к этой песне: в нем Робби изображает вымышленного персонажа Боба Уильямса, который очень стремится выиграть мировой чемпионат 1970 года по гонкам. Уильямс попадает в аварию, успевает реабилитироваться в самые короткие сроки - но в конечном счёте все равно теряет титул и надежду выиграть, поскольку… что ж, смотрите (или пересматривайте) сами!

А еще - от себя добавим: в этой песне можно услышать тот самый красивый, образный и тонкий British English. Впрочем, незачем тянуть - добро пожаловать в lyrics:

Supreme — Любовь всей жизни

Oh it seemed forever stopped today
Казалось, это навсегда... но сегодня закончилось.

All the lonely hearts in London
Все одинокие сердца Лондона

Caught a plane and flew away
Сели на самолёт и улетели прочь.

And all the best women are married
Лучшие женщины замужем,

All the handsome men are gay
Все красивые мужчины – геи.

You feel deprived
Ты чувствуешь себя обделённым.

Yeah are you questioning your size?
Ты критически подходишь к своей фигуре?

Is there a tumour in your humour,
Твоё чувство юмора хромает на обе ноги (дословно - есть ли опухоль в твоем чувстве юмора),

Are there bags under your eyes?
А под глазами синяки?

Do you leave dents where you sit,
Всё, на что ты садишься, рушится под твоим весом (дословно - оставляешь вмятины там, где садишься)?

Are you getting on a bit?
Ты хоть в чём-нибудь делаешь успехи?

Will you survive
Ты выживешь?

You must survive
Ты должен выжить!

When there's no love in town
Если в твоем городе (метафора жизни) нет любви,

This new century keeps bringing you down
Этот век подавляет тебя снова и снова

All the places you have been
Все те места, в которых ты побывал

Trying to find a love supreme
В надежде найти любовь всей своей жизни,

A love supreme
Любовь всей жизни.

Oh what are you really looking for?
А кого, в сущности, ты ищешь?

Another partner in your life to
Очередного спутника жизни,

abuse and to adore?
Чтобы обижать и обожать его?

Is it lovey dovey stuff,
Тебе захотелось романтических отношений

Do you need a bit of rough?
Или животной грубости?

Get on your knees
Становись на колени!

Yeah turn down the love songs that you hear
Не слушай (сделай потише) песни о любви,

'Cause you can't avoid the sentiment
Если они способны тебя растрогать

That echoes in your ear
И внушить мысль о том,

Saying love will stop the pain
Что любовь избавляет от страданий

Saying love will kill the fear
И убивает страх.

Do you believe
Ты веришь в это?

You must believe
Ты должен верить!

When there's no love in town
Если в твоем городе (метафора жизни) нет любви,

This new century keeps bringing you down
Этот век подавляет тебя снова и снова

All the places you have been
Все те места, в которых ты побывал

Trying to find a love supreme
В надежде найти любовь всей своей жизни,

A love supreme
Любовь всей жизни.

I spy with my little eye
Я слежу краем глаза

Something beginning with (ah)
За тем, что только начинается с (ах).

Got my back up
Она меня сама рассердила,

And now she's screaming
И теперь кричит.

So I've got to turn the track up
Поэтому я раскручиваю громкость на полную,

Sit back and watch the royalties stack up
Сажусь и смотрю, как отчисляются гонорары.

I know this girl she likes to switch teams
Я знаю, что эта девушка переходит то на ту, то на другую сторону.

And I'm a fiend but I'm living for a love supreme
Я злодей, но я живу ради любви всей своей жизни.

When there's no love in town
Если в твоем городе (метафора жизни) нет любви,

This new century keeps bringing you down
Этот век подавляет тебя снова и снова

All the places you have been
Все те места, в которых ты побывал

Trying to find a love supreme
В надежде найти любовь всей своей жизни,

A love supreme
Любовь всей жизни.

Come and live a love supreme
Живи любовью всей своей жизни,

Don't let it get you down
Не отчаивайся.

Everybody lives for love
Все живут во имя любви.

Come and live a love supreme
Живи любовью всей своей жизни,

Don't let it get you down
Не отчаивайся.

Everybody lives for love
Все живут во имя любви.

И последнее:
Useful phrases:

  1. Deprived - обделенный (You feel deprived)
  2. To bring someone down - подавлять кого-то (This new century keeps bringing you down)
  3. To get on a bit - потихоньку/помаленьку (о том, как идут дела); стареть (Are you getting on a bit?)
  4. Lovey dovey stuff - муси-пуси, утютю. Презрительное немного о чрезмерной нежности.
  5. To turn down - сделать потише (turn down the love songs that you hear)
  6. You can't avoid the sentiment - ты не можешь не растрогаться, не расчувствоваться
  7. To switch teams - переходить из 1 команды в другую (в том числе в переносном смысле), быть то на одной, то на другой стороне (I know this girl she likes to switch teams)

Статьи по теме