Как задавать вопросы на английском?

Как задавать вопросы на английском?

Если вы недавно учились в институте или школе, то наверняка помните, что в английском бывает два вида вопросов: общие и специальные. А как насчет разделительных, альтернативных и вопроса к подлежащему? Впрочем, давайте по порядку.

Если вам нужно подтвердить или опровергнуть какое-то утверждение, задавайте общие вопросы, или вопросы ко всему предложению. Общие вопросы и ответы на них — самые легкие. У нас в русском просто меняется интонация, а на письме достаточно поставить знак вопроса. Например, утверждение «Петя слушает сказку» превращается в «Петя слушает сказку?» Ответ на общий вопрос — либо «да», либо «нет».

Чтобы задать такой вопрос в английском, просто добавьте вспомогательный глагол do/does. «Peter usually listens to this fairy tale» – «Does Peter usually listen to this fairy tale?» Ну и конечно, интонация с утвердительной меняется на вопросительную. Тут все просто: произнесите окончание фразы — fairy tale? — с повышением тона, просто немного повысьте голос. Некоторые англичане обходятся даже без вспомогательного do, обозначая вопрос интонацией — Peter listens to this fairy tale? — совсем как в русском.

Вопрос к подлежащему тоже не труден. Вместо подлежащего поставьте «кто» – who. «Peter is listening to this fairy tale for the 158th time». Вместо Peter просто who. «Who is listening to this fairy tale?» А если подлежащее неодушевленное, то используйте «что» — what. «The fairy tale is told to Peter» — «What is told to Peter?» Опять же, не забывайте об интонации — в конце нужно повысить голос.

Если нужно узнать, что именно происходит, по какой причине и сколько еще все это будет продолжаться, нужны специальные вопросы. Они начинаются с вопросительных слов и словосочетаний. Наиболее употребительные: what, when, where, why, which, whose, whom, how, how long, how much, how many (надеюсь, вы помните со школы, что все эти слова означают). Вот несколько вопросов к предложению в предыдущем абзаце:
What is Peter listening to for the 158th time? — The fairy tale.
Why is Peter listening to this fairy tale for the 158th time? — Because he likes it much.
How long will he listen to it? — All day long.

Как вы заметили, порядок слов «Peter is» меняется на «is Peter», что характерно для вопросительных предложений. Да и односложным ответом тут уже не отделаешься, приходится отвечать развернуто, особенно если вас спрашивают «почему?»
В альтернативном вопросе обязательно есть слово «или»: Does Peter listen to this fairy tale in the morning or in the evening? В ответ нужно обычно выбрать что-то одно из двух вариантов — in the morning. (Если бы так! На самом деле правильный ответ — all day long).

Наконец, если вам нужно уточнить что-то или вы не уверены, что правильно поняли собеседника, задавайте разделительный вопрос. Он похож на утвердительное предложение «с хвостиком», который обычно переводится на русский «не так ли»:
Peter is listening to this fairy tale for the 158th time, isn’t he?
The tale is fascinating, isn’t it?

На сегодня это все. А я пойду искать моему Peter новую аудиосказку.

Статьи по теме